lydia cabrera
   
  OEUVRES PRINCIPALES de Lydia CABRERA,
née à la Havane en 1899, décédée à Miami en 1991
   
Contes nègres de Cuba, traduit de l’espagnol par Francis de Miomandre
Éditions Gallimard, « La Renaissance de la nouvelle », 1936
   
Le coteau de Manbiala et Apopoito Miama, contes traduits par Francis de Miomandre
publiés dans La Revue de Paris, 1935
   
Les poules et les hiboux, conte traduit par Francis de Miomandre
publié dans Les Nouvelles littéraires, 1949
   
Pourquoi… Nouveaux contes nègres de Cuba (Porqué… Cuentos negros de Cuba, La Havane, 1948)
Traduit de l’espagnol par Francis de Miomandre. Éditions Gallimard, « La Croix du Sud », 1954
   
La Forêt et les dieux. Religions afro-cubaines et médecine sacrée à Cuba ( La Havane, 1954), traduit de l’espagnol par Béatrice de Chavagnac. Éditions Jean-Michel Place, « Cahiers de Gradhiva », 2003
   
L’entêtement des commères  et  C’est arrivé, contes traduits par Liliane Hasson,
publiés dans Cuba. Nouvelles et contes d’aujourd’hui, L’Harmattan, 1985
   
 

 

 


Lydia Cabrera a consacré une partie de son oeuvre aux aspects linguistiques et anthropologiques de la culture afro-cubaine. Elle a notamment fait un énorme travail sur les contes, proverbes, fables... d'origine afro-cubaine.