cours de créole réunionnais
Ker volkan
   
 
Du 28 mai au 11 juin 2009
L'association Ker Volkan vous propose
Alon kozé, ékri an kréol réyoné
Cours d'initiation au créole réunionnais
(*)
Parler, Écrire
Session Mai/Juin 09 en 3 séances

   
 

Jeudi 28 Mai / Séance 1 : Généralités :

Genèse des créoles/ Langues Régionales : le contexte français / les différents parlers du créole réunionnais et les graphies (étymologique, 77, 83, Tangol)

Jeudi 4 Juin / Séance 2 :

Lexique et structures grammaticales/ Étude de la graphie 83 (KWZ)

Jeudi 11 Juin / Séance 3 :

La littérature réunionnaise : présentation de textes et fonnkers (**) d’Auteurs/ exercices de transcriptions/ expressions créoles/ Bibliographie, publications, sites web..

   
  Les cours d’initiation auront lieu en 3 séances (***)
les Jeudi 28 Mai, Jeudi 4 Juin et Jeudi 11 Juin 2009 de 18h30 à 20h00
à l’Ostau
5 rue des trois Mages
13006 Marseille
   
 

(*) Ces séances sont destinées (pour le moment) à tout public adulte, créole ou non créole et sont dispensées par Georges AH-TIANE, auteur-compositeur, militant culturel.

(**) Poésie

(***) Les dates peuvent être décalées (mais toujours un Jeudi)

Un fond de documentation sera disponible (à la consultation) durant la session.

Une participation symbolique de 10€ sera demandée pour l’ensemble des 3 séances.

(Chèques à l’ordre de Ker Volkan : 3A rue Émile Baudot – 13012 Marseille)

Avec le partenariat de l’OSTAU DEL PAÏS MARSELHES

Contacts :
Georges AH-TIANE 06 81 94 05 00/ 04 96 13 68 01
Mathieu CASTEL  06 86 46 83 07

   
  Renseignements : Version imprimable
   
   
 
COUR D’INITIATION AU CREOLE REUNIONNAIS

Parler, Écrire

NOTE DE PRESENTATION


Beaucoup d’entre nous pourraient s’interroger sur l’opportunité de parler et d’écrire le créole, surtout en Métropole.

Il ne fait pas de doute que pour un « Pays », la langue maternelle (au moins parlée) soit l’un des fondements de l’existence de sa ou de ses populations.

Effectivement, à la Réunion, des populations d’origines différentes se côtoient et utilisent dans une large majorité, le créole comme langage de communication.

Longtemps réduite comme sous langue ou « patois » du français, le créole (la langue) était laissé au bon vouloir de tout un chacun sans considération aucune mais depuis une vingtaine d’années, on assiste à une véritable mise en valeur des cultures créole et une réappropriation de l’histoire qui débouchent inévitablement sur la question de la Langue.

Parallèlement, le gouvernement français reconnaît les langues créoles après le Breton, Corse, Occitan… Il contribue (timidement) à leurs reconnaissances et pratiques, en leurs donnant une certaine légitimité dans l’enseignement mais ne donne toujours pas de statut à ces langues.

Les enseignants, militants culturels, éducateurs, participent activement à l’introduction du créole dès la maternelle afin de favoriser l’enseignement général et d’éviter les échecs scolaires.

Chercheurs, linguistes, associations travaillent aussi sur le modèle de graphie le mieux adapté aux réunionnais (car il en existe plusieurs) et à sa diffusion.

Cette dernière démarche s’inscrit bien entendu dans le long terme puisque la langue réunionnaise est jeune et que si la communication orale ne pose pas ou peu de problème, LA GRAPHIE commune n’est pas encore acceptée par tous.

Quelques résultats soulignent cet effort de promotion à la Réunion :

Concours langkréol (nouvelles, romans… en créole)

Littérature, documents écrits en créole

Nombreuses scènes, kabar, fonnker, contes, slam en créole

Spots publicitaires, mariages en créole…

On constate alors que cet engouement pour la langue participe à l’épanouissement de la culture réunionnaise.

Reste à convaincre certains esprits que la promotion de la langue créole ne rentre nullement en opposition au français et ne véhicule aucune idéologie séparatiste ou d’indépendance vis-à-vis de la France.

A Marseille, la communauté réunionnaise est assez dispersée et ne demande qu’à se retrouver. La découverte ou le réapprentissage de la langue créole peut constituer un lien au sein de cette communauté et indirectement une meilleure communication sur l’aire marseillaise.

Nous laissons à chacun le soin d’y adhérer et de partager ce morceau de culture

Georges Ah-Tiane


  Note de présentation : version imprimable